» » Концепция преподавания иностранных языков. Н овые подходы в обучении иностранным языкам в ходе модернизации образования левин д

Концепция преподавания иностранных языков. Н овые подходы в обучении иностранным языкам в ходе модернизации образования левин д

Выступление по теме: Научно-обоснованная концепция модернизации содержании и технологий преподавания предметной области «Иностранные языки». Учебный предмет «Иностранный язык». Выполнила Сабирова А.Ф.

Все указанные факторы, которые призваны повышать качество преподавания ИЯ в настоящий момент испытывают значительные несоответствия заданным Концепцией параметрам. Назову некоторые из них, с которыми встречаются практикующие учителя иностранного языка в современной общеобразовательной школе. По первому фактору это использование неполного комплекта УМК из за отсутствия того или иного компонента; отсутствие опробации учебников по иностранному языку перед тем как их внедрять в практику, в некоторых случаях отсутствие приемственности и непрерывности курса обучения. По второму фактору в первую очередь необходимо отметить, что далеко не у каждого учителя есть возможность работать в оборудованном техническими средствами кабинете, где он может использовать мультимедийные элементы, интерактивные ссылки, интернет ресурсы, проектор идр. И соответственно эти факторы не содествуют личностно-ориентированному образованию, предполагающему индивидуализации и дифференциации обучения. По третьему фактору необходимо сказать о том, что многие учителя не имеют подготовки для работы в классах с полиязычным составом и инклюзивного образования. Авторы Концепции модернизации содержания и технологий преподавания иностранного языка выявляют данные проблемы и указывают на конкретние пути их решения. Но в самом начале хотелось бы отметить, что несмотря на все современные технологии во главе угла стоит сам учитель, его прфоессиональная компетентность, творческий подход и заинтересованность в результатах своей деятельности. 1) Содержание курса УМК должно быть ориентированным на взаимопонимание, терпимость к различиям между людьми, сотрудничеству и взаимодействию в решении проблем, умению представлять культуру своей страны, города, края…Используемые в практике обучения ИЯ учебники должны учитывать особенности речемышления россиян, для которых русский язык является либо первым либо вторым родным языком. Современный УМК это не только учебник, рабочая тетрадь, книга для учителя, книга для чтения, но и интернет-ресурсы: мультимедийные элементы, интерактивные ссылки др.компьтерные технологии: лингвопроекты, проекторы…Только комплексное использование всех компонетов УМК позволят решать задачи формирования и развития коммуникативной компетенции в изучении иностранного языка. Составно частью УМК также является оборудованный всеми технологическими средствами кабинет и позволяет равный доступ всем обучающимся к современным технологиям и средствам обучения. 2) Дифференциация и индивидуализация обучения существовали всегда и становятся наиболее актуальными на современном этапе в связи разнородным этническим составом, присутствием детей-мигрантов, а также актуальным на сегодняшним день инклюзивным образованием. Процессам индивидуального и дифференцированного подхода способствуют те же УМК, проектная деятельность, модульное образование. Например проектная деятельность является действенным инструментом индивидуального развития личности, а именно его творческой инициативы школьников, навыка их самостоятельно мыслить, добывать и применять знания, тщательно обдумывать принимаемые решения и четко планировать действия. Проектная деятельность предполагает работу в группах, где каждый участник задействован в процессе, где дети учаться друг у друга и есть прямая мотивация у каждого участника быть вкладом в общий результат.3) В условиях полиязычного общества, работы с с обучающимися с особыми потребностями, инклюзивного образования, необходимы новые подходы в подготовке преподавательских кадров. Необходимо, чтобы учитель владел новыми технологиями (проектная деятельность, языковой портфель школьника, обучение в игре, в сотрудничестве…)в обучении детей проявлять творческую активность. Учитель должен осознавать ответственность за качество своей работы. Также учитель должен владеть методами и технологиями работы с детьми с особыми потребностями и организацией учебной среды, которая соответствует требованиям личностно ориентированной парадигмы образования.

КОНЦЕПЦИЯ

учебного предмета «иностранный язык»

Современный контекст иноязычного образования в Российской школе

Владение иностранными языками в наши дни стало одним из важнейших средств социализации, успешности в профессиональной деятельности человека, что отчетливо осознается активно действующим и подрастающим поколениями граждан нашей страны. Мир и страна становятся все более открытыми, поликультурными, интенсифицируются международные экономические, культурные и политические контакты. Без владения иностранным языком как средством межкультурного общения активная жизнь и успешная карьера личности в современных условиях становится невозможной.

Определяя функции иностранного языка как общеобразовательного предмета, следует исходить из его особенностей, в число которых входят:

Межпредметность: содержанием речи на иностранном языке могут быть сведения из разных областей знания, например литературы, искусства, истории, географии, математики и др.;

Многоуровневость: с одной стороны, необходимо овладение различными языковыми средствами, соотносящимися с аспектами языка (лексическим, грамматическим, фонетическим), с другой - умениями в четырех видах речевой деятельности (говорением, пониманием речи на слух, чтением и письмом);

Полифункциональность: иностранный язык может выступать как цель обучения и как средство межличностного и

Ключевые слова: иностранный язык, коммуникативная компетенция, компетент-ностный подход, деятельностный подход, коммуникативно-когнитивный подход.

межкультурного общения, а также как средство приобретения сведений в других областях знания.

Основываясь на таких приоритетах, как коммуникативная компетенция и информационная грамотность личности, выделенных в Концепции модернизации образования, в последние годы на государственном уровне было признано значение иностранного языка как инструмента межкультурного общения, позволяющего России в целом и ее гражданам интегрироваться в современное европейское и мировое сообщество. Это позволило поставить перед обязательным общим средним образованием задачу приблизиться к уровню владения иностранным языком, признанному в Европе «пороговым». То есть уровню, позволяющему решать наиболее типичные задачи в повседневной жизни при непосредственном общении, создающему реальные условия для использования иностранного языка в самообразовательных целях, в интересующих областях знания и сферах человеческой деятельности, включая несложные профессиональные задачи. Актуальность развития коммуникативных способностей человека, его умения работать со все более нарастающими объемами информации требует постановки задач обучения подрастающего поколения иностранному языку в число первоочередных. Сказанное свидетельствует об усилении метапредметной функции иностранного языка.

Переход российского школьного образования в русло личностно-ориентированной парадигмы образования создает условия для учета личных потребностей обучаемого. В области изучения иностранного языка это проявляется в выборе уровня овладения языком (на базовом или углубленном уровне), выборе курса иностранного языка в зависимости от планируемой профессиональной деятельности (профильные и элективные курсы), выборе количества изучаемых иностранных языков (один обязательный и второй/третий иностранный язык по выбору).

Ряд направлений улучшения качества обучения иностранным языком были закреплены в Федеральном компоненте государственного образовательного стандарта РФ, который был принят в 2004

году. Так, было введено обязательное обучение иностранному языку со II класса (до 2004 г. обязательное изучение иностранного языка начиналось с V класса); была обеспечена минимально достаточная учебная нагрузка по предмету, позволяющая достигнуть «порогового» уровня по первому иностранному языку, а также оговорена возможность изучения второго иностранного языка при наличии условий (желание школьника и его родителей, наличие учителя, материально-технические возможности общеобразовательного учреждения); было дано начало созданию профильных и элективных курсов по иностранным языкам, которые позволяют реализовать индивидуальные способности и профессиональные устремления старшеклассников, в том, числе за счет выбора индивидуальной траектории обучения. Наряду с этим была обеспечена вариативность учебных материалов, позволяющая учителю выбирать учебный курс, наилучшим образом удовлетворяющий потребности школьников, что является большим достижением, демонстрирующим реальный отход от жестко регламентированного к личностно-ориентированному образованию.

В документах последних лет предусматривается возможность более глубокого овладения иностранным языком за счет дополнительного образования на разных ступенях обучения, в том числе в системе дошкольного образования, а также возможность участия школьников средних и старших классов в международных образовательных программах, таких, например, как ШО (International Baccalaureate organization).

Одной из характеристик школьного иноязычного образования является его полиязычный контекст. В школах Российской Федерации традиционно изучается один из четырех современных европейских иностранных языков: английский, немецкий, французский и испанский. При этом наблюдается постоянное увеличение удельного веса английского языка как основного языка международного общения во всем мире. Это представляется закономерным в силу глобализации экономики. Однако наблюдается встречная тенденция изучать в каче-

стве второго иностранного языки стран-соседей (японский, китайский, финский и др.) и стран-партнеров (испанский, немецкий и др.), что соответствует экономическим интересам России.

В соответствии с действующими нормативно-правовыми документами, непременным требованием комфортных условий для эффективного обучения иностранным языкам является создание информационно-образовательной среды. Она включает современные УМК, которые могут содержать в своем составе мультимедийные приложения (например, обучающие компьютерные программы, интерактивные плакаты и др.); электронные учебники, в содержание которых входит дополнительный материал из образовательных интернет-ресурсов; использование других возможностей интернета.

Согласно концепции модернизации образования и современным ФГОС, процесс обучения иностранным языкам может осуществляться в традиционной форме (очное обучение), в дистанционной форме, а также по модели интеграции очного и электронного обучения с использованием дистанционных образовательных технологий.

Все упомянутые направления модернизации обучения иностранным языкам закреплены в ФГОС нового поколения, который разработан на основе глубокого анализа и синтеза ведущих научных теорий и концепций (психолого-педагогических, культурологических, социологических и др.), а также современных перспективных тенденций в практике российского и зарубежного образования.

Дидактические основы обучения иностранным языкам

В соответствии с личностно-ориентированной парадигмой образования, современными подходами к обучению иностранным языкам являются компе-тентностный, деятельностный, межкультурный и коммуникативно-когнитивный подходы.

Компетентностный подход в области обучения иностранному языку отражен в целях обучения и в требованиях к уровню подготовки выпускников средней школы на каждой из ее ступеней.

Основной целью обучения иностранному языку признается развитие иноязычной коммуникативной компетенции школьника в единстве всех ее составляющих (языковой, речевой, социокультурной, компенсаторной, учебно-познавательной компетенций). На уровне результатов обучения требования к выпускнику сформулированы в компетентностном формате не только в предметной, но и в мета-предметной (надпредметной) области, что означает формирование и развитие у школьников ключевых универсальных учебных компетенций, включающих образовательную, ценностно-ориентационную, общекультурную, учебно-познавательную, информационную, коммуникативную, социально-трудовую компетенции, а также компетенцию личностного самосовершенствования.

Деятельностный подход реализуется через цели, содержание и технологии обучения. Целью обучения иностранному языку является обучение речевой деятельности на иностранном языке в разных формах. Содержание обучения, соответственно, ориентировано на формирование умений во всех видах иноязычной речевой деятельности, развитие общих учебных умений и навыков, получение учащимися опыта учебной, познавательной, коммуникативной, практической и творческой деятельности. Технологии обучения общению на иностранном языке изначально предполагают речевое взаимодействие участников общения/речевой деятельности. Кроме того, речь на иностранном языке сопровождает любые формы деятельности, в том числе познавательной, проектной, исследовательской и др.

В соответствии с межкультурным подходом, формирование коммуникативной компетенции рассматривается как развитие способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общения с носителями языка. Для реализации этого подхода необходимо обеспечить социокультурную направленность обучения иностранным языкам, усилить культуроведческую составляющую содержания обучения иностранному языку, приобщая школьников к культуре страны/стран изучаемого языка, помогая

им лучше осознать культуру своей собственной страны и развивая у них умения представлять свою страну средствами иностранного языка. Моделирование ситуаций общения на уроках иностранного языка позволяет учащимся сравнивать особенности образа жизни и стилей жизни людей в нашей стране и странах изучаемого языка, культурные особенности этих языковых сообществ.

Коммуникативно-когнитивный подход отражается в целях и технологиях обучения и характеризуется сбалансированным вниманием как к обучению коммуникации, так и к совершенствованию качества мыслительных, познавательных процессов у учащихся. В частности, это достигается, с одной стороны, взаимосвязанным обучением видам речевой деятельности (говорению, чтению, аудированию и письменной речи), опирающимся на осознание структуры и особенностей функционирования изучаемо

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст

БИБОЛЕТОВА МЕРЕМ ЗАБАТОВНА, ВАСИЛЬЧЕНКО НИНА ВЛАДИМИРОВНА, ЛЕСОХИНА ТАТЬЯНА БОРИСОВНА - 2012 г.

  • СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ ПОДХОД: ОСНОВНЫЕ СОЦИАЛЬНО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ И МЕТОДИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

    САФОНОВА ВИКТОРИЯ ВИКТОРОВНА - 2014 г.


  • «Язык – средство общения, и потому, естественно, знание языков приобретает совершенно особенное значение. Оно становится насущной потребностью и в дальнейшем будет получать большее и большее значение. Обучение иностранным языкам рассматривается как одно из приоритетных направлений модернизации школьного образования». Из «Концепции модернизации российского образования на период до 2010 года»


    Настоящая Концепция лингвистического образования (английский язык) в МОУ города Мурманска многопрофильной гимназии 4 неязыкового типа является кратким изложением языковой политики образовательного учреждения Разработке Концепции предшествовала кропотливая работа по анализу сильных и слабых сторон в деятельности методического объединения учителей английского языка гимназии и тенденций развития современной образовательной школы


    РЕАЛИЗУЕМЫЕ ПРОФИЛИ в учебном году: ИНФОРМАЦИОННО- ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ (10-11 КЛ.) ФИЗИКО-МАТЕМАТИЧЕСКИЙ (10-11 КЛ.) СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКИЙ (10-11 КЛ.) ХИМИКО-БИОЛОГИЧЕСКИЙ (11 КЛ.)


    Причины разработки Концепции лингвистического образования в гимназии неязыкового типа: - необходимость комплексного решения задач гимназического образования, в том числе и профильного обучения: важно чётко определить, какая роль в их решении отводится предмету «английский язык» и как следует выстраивать обучение по данному предмету с учётом специфики подготовки гимназистов и основных направлений деятельности педагогического коллектива гимназии; - необходимость удовлетворять потребности в языковой практике и выстраивать индивидуальную образовательную траекторию по предмету тех ребят, которые наряду с интересом к математике и профильным дисциплинам проявляют неподдельный интерес к изучению английского языка


    «КОНЦЕПЦИЯ – СУММА, СОВОКУПНОСТЬ, СИСТЕМА» Из латино- русского словаря И.Х. Дворецкого КОНЦЕПЦИЯ – ЭТО НАУЧНО- ОБОСНОВАННАЯ СИСТЕМА НАИБОЛЕЕ СУЩЕСТВЕННЫХ ПЕРСПЕКТИВ ПОЭТАПНОГО УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ «КОНЦЕПЦИЯ – СУММА, СОВОКУПНОСТЬ, СИСТЕМА» Из латино- русского словаря И.Х. Дворецкого КОНЦЕПЦИЯ – ЭТО НАУЧНО- ОБОСНОВАННАЯ СИСТЕМА НАИБОЛЕЕ СУЩЕСТВЕННЫХ ПЕРСПЕКТИВ ПОЭТАПНОГО УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ


    КОНЦЕПЦИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ – ЭТО НАУЧНО-ОБОСНОВАННАЯ СИСТЕМА ИДЕЙ И ПРИНЦИПОВ, ВЫРАЖАЮЩИХ ЦЕЛИ, ЗАДАЧИ И ПЕРСПЕКТИВЫ СОВРЕМЕННОГО ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ КОНЦЕПЦИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ – ЭТО НАУЧНО-ОБОСНОВАННАЯ СИСТЕМА ИДЕЙ И ПРИНЦИПОВ, ВЫРАЖАЮЩИХ ЦЕЛИ, ЗАДАЧИ И ПЕРСПЕКТИВЫ СОВРЕМЕННОГО ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ


    ИНЫМИ СЛОВАМИ, КОНЦЕПЦИЯ ПРЕДМЕТА «ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК» – ЭТО СИСТЕМНОЕ ПОНИМАНИЕ ПРОЦЕССА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ ОСНОВНЫЕ КОНЦЕПТЫ ДЛЯ ПРЕДМЕТА: ** ЦЕЛИ ПРЕДМЕТА В УСЛОВИЯХ СОВРЕМЕННОГО ОБРАЗОВАНИЯ; ** СОДЕРЖАНИЕ ОБУЧЕНИЯ; ** СТРАТЕГИИ ОБУЧЕНИЯ (МЕТОДЫ, ТЕХНОЛОГИИ, ПРИЁМЫ); ** СРЕДСТВА ОБУЧЕНИЯ; ** РЕАЛЬНЫЙ ПРОЦЕСС ОБУЧЕНИЯ ИНЫМИ СЛОВАМИ, КОНЦЕПЦИЯ ПРЕДМЕТА «ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК» – ЭТО СИСТЕМНОЕ ПОНИМАНИЕ ПРОЦЕССА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ ОСНОВНЫЕ КОНЦЕПТЫ ДЛЯ ПРЕДМЕТА: ** ЦЕЛИ ПРЕДМЕТА В УСЛОВИЯХ СОВРЕМЕННОГО ОБРАЗОВАНИЯ; ** СОДЕРЖАНИЕ ОБУЧЕНИЯ; ** СТРАТЕГИИ ОБУЧЕНИЯ (МЕТОДЫ, ТЕХНОЛОГИИ, ПРИЁМЫ); ** СРЕДСТВА ОБУЧЕНИЯ; ** РЕАЛЬНЫЙ ПРОЦЕСС ОБУЧЕНИЯ


    Концепция языкового (лингвистического) образования в гимназии 4 г. Мурманска – это нормативный документ, который создан в образовательном учреждении, исходя из специфики направлений подготовки гимназистов Концепция языкового (лингвистического) образования в гимназии 4 г. Мурманска – это нормативный документ, который создан в образовательном учреждении, исходя из специфики направлений подготовки гимназистов


    Нормативная база для разработки Концепции лингвистического образования: -- Закон РФ «Об образовании»; -- Концепция модернизации российского образования на период до 2010 года; -- Концепция профильного обучения на старшей ступени общего образования; -- Программа развития гимназии 4 города Мурманска; -- Программа- концепция коммуникативного иноязычного образования; -- Концепция развития индивидуальности в диалоге культур, разработанная профессором Е. И. Пассовым; -- Проект государственной программы «Образование и развитие инновационной экономики: внедрение современной модели образования в г.г.»


    В КОНЦЕПЦИЮ ЗАЛОЖЕНЫ: ** МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ, КОТОРЫЕ ОПРЕДЕЛЯЮТ ЯЗЫКОВУЮ ПОЛИТИКУ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ; ** СИСТЕМА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ НА ВСЕХ СТУПЕНЯХ ОБУЧЕНИЯ; ** ЭКСПЛИКАЦИЯ ВАРИАТИВНОГО КОМПОНЕНТА УЧЕБНОГО ПЛАНА И УЧЕБНОЙ ПРОГРАММЫ; ** СПЕЦИФИКА ПОДГОТОВКИ ГИМНАЗИСТОВ В ПРОФИЛЬНЫХ КЛАССАХ НЕЯЗЫКОВОГО ТИПА В КОНЦЕПЦИЮ ЗАЛОЖЕНЫ: ** МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ, КОТОРЫЕ ОПРЕДЕЛЯЮТ ЯЗЫКОВУЮ ПОЛИТИКУ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ; ** СИСТЕМА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ НА ВСЕХ СТУПЕНЯХ ОБУЧЕНИЯ; ** ЭКСПЛИКАЦИЯ ВАРИАТИВНОГО КОМПОНЕНТА УЧЕБНОГО ПЛАНА И УЧЕБНОЙ ПРОГРАММЫ; ** СПЕЦИФИКА ПОДГОТОВКИ ГИМНАЗИСТОВ В ПРОФИЛЬНЫХ КЛАССАХ НЕЯЗЫКОВОГО ТИПА


    "Развивающемуся обществу нужны современно образованные, нравственные, предприимчивые люди, которые могут самостоятельно принимать ответственные решения в ситуации выбора, прогнозируя возможные последствия, способные к сотрудничеству, они отличаются мобильностью, динамизмом, конструктивностью, обладают развитым чувством ответственности за судьбу страны".















    ЛОО Личностно-ориентированный подход к образованию предполагает, с одной стороны, осознанную ориентацию учителя на личность учащегося, что является условием его развития. С другой стороны, сама личностная ориентация как процесс взаимодействия учителя и ученика является сущностью их развития.


    Ц ЕЛЬ ЛИЧНОСТНО - ОРИЕНТИРОВАННОГО ОБУЧЕНИЯ Создание системы психолого- педагогических условий, позволяющих в едином классном коллективе работать с ориентацией не на «усредненного» ученика, а с каждым в отдельности с учетом индивидуальных познавательных возможностей, потребностей и интересов.















    Структура синквейна: 1. Первая строка – одно слово, описывающее тему (существительное). 2. Вторая строка – два слова, описывающие тему (два прилагательных). 3. Третья строка – три слова, выражающие действие по теме (три глагола) 4. Четвертая строка – фраза из четырех слов, показывающая отношение к теме. 5. Последняя строка – одно слово (синоним слова из первой строки), которое еще раз подчеркивает сущность темы.



    Ч ТО? Г ДЕ? К ОГДА? В 1996 году, Совет Европы представил компоненты образованности как компетенции. Предполагалось, что они должны быть сформированы у культурного человека, являться целями образования и параметрами оценки эффективности образовательных учреждений в формировании общей культуры личности и образованности.


    Компетенция – это сплав традиционных знаний, умений и навыков с личностными особенностями школьника, с его самоосознанием, рефлексией в ходе познавательной деятельности. Компетентность - владение соответствующей компетенцией, т.е. совокупностью взаимосвязанных знаний, умений, навыков и отношений, связанных с предметом учения, позволяющих выполнять целенаправленные и результативные действия с ним. И.А. Зимняя




    А КТУАЛЬНОСТЬ КОМПЕТЕНТНОСТНОГО ПОДХОДА, ЕГО ОТЛИЧИЕ ОТ ЗНАНИЕВО - ОРИЕНТИРОВАННОГО образовательный результат «компетентность» в большей мере соответствует общей цели образования - подготовке гражданина, способного к активной социальной адаптации, самостоятельному жизненному выбору, к началу трудовой деятельности и продолжению профессионального образования, к самообразованию и самосовершенствованию;


    В нем соединяются интеллектуальная, навыковая и эмоционально-ценностная составляющие образования, что отвечает нашим представлениям о содержании образования; содержание образования, в том числе и стандарты, должны простраиваться по критерию результативности, которая, однако, выходит за границы ЗУНов;











    Л ИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ Акцент делается не на обучение частичкам языка и отдельным аспектам языка, а языку в целом. Учение идет от общего к частному, от конкретного к абстрактному, от знакомого к незнакомому и осуществляется через аутентичное чтение, письмо, говорение и аудирование. Обучение всем видам речевой деятельности осуществляется одновременно через обсуждение проблемных ситуаций реальной жизни, обмен мнениями, дискуссии по поводу прочитанных книг, написание сочинений и т.д. Знания языка используются функционально и целенаправленно в связи с потребностями учащихся, которые экспериментируют с языком, играют со словами и идеями и т. п.




    П ЕДАГОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ понимание учителем того, что учащиеся овладевают знаниями лучше, если активно участвуют в учебном процессе при организации общения на занятии широко используется коллективная учебная деятельность учитель и учащиеся образуют сообщество, в котором учитель показывает пример активности в учебной деятельности, в поиске истины


    П ОЛИТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ Д анный подход к обучению предполагает: - умение учителя отстаивать свое понимание того, как ребенок учится и развивается - использование своего профессионализм а, интеллект а и воображения в моделировании процесса обучения и принятии решений


    При обучении по технологии «Язык как целое» акцент делается не на усвоение единиц языка фонем, морфем, лексем и предложений, не на обучение отдельным аспектам языка, а на овладение иностранным языком в его целостном проявлении. В качестве системообразующей единицы рассматривается при этом целый текст. Языковые средства усваиваются не изолированно, а в связном контексте, причем обучение всем видам речевой деятельности – чтению, аудированию, говорению, письму – осуществляется параллельно.



    И НТЕРАКТИВНОСТЬ Интерактивность - взаимная, межсубъектная активность, активность в диалоговом режиме. Этим термином широко пользуются - в практике бизнес-тренингов, - в компьютерном образовании, - в теории и практике общения, - при описании современных инновационных технологий и т.д.


    И НТЕРАКТИВНОЕ ОБУЧЕНИЕ Интерактивное обучение основано на прямом взаимодействии учащегося с учебным окружением. Учебное окружение, или учебная среда, выступает как реальность, в которой учащийся находит для себя область осваиваемого опыта. Опыт учащегося – это центральный активатор познания.




    И НТЕРАКТИВНОСТЬ В УЧЕБНОМ ПРОЦЕССЕ Интерактивное обучение – это обучение, погруженное в общение. Интерактивность проявляется в четырех плоскостях: - в плоскости взаимодействия с предметом деятельности, в том числе с компьютером, - в плоскости содержания обучения, - во взаимодействии всех видов речевой деятельности, - во взаимодействии участников общения.






    Можно утверждать, что все современные инновационные технологии имеют ввиду, прежде всего, повышение активности учащихся: истина, добытая путем собственного напряжения усилий, имеет огромную познавательную ценность. Активизация учебно-познавательной деятельности, поднятая на уровень творческих процессов, более всего выражает преобразующий характер деятельности. Ее творческий характер всегда связан с привнесением нового, с изменением стереотипа действий, условий деятельности.


    Главное – удовлетворенность деятельностью, что благоприятно влияет и на мотивы, и на способы учения, и на расположенность учащихся к общению с учителем, с одноклассниками, на создание благоприятных отношений в деятельности. Все эти новшества в образовательном процессе заставляют нас использовать новые подходы в обучении, из которых вытекают современные технологии обучения.



    >> Обсуждение Обсуждение проекта научно-обоснованной концепции модернизации содержания и технологий преподавания предмета «Иностранный язык. Второй иностранный язык»

    Уважаемые коллеги! В данной ветке предлагаем обсудить проект научно-обоснованной концепции модернизации содержания и технологий преподавания предмета «Иностранный язык. Второй иностранный язык». Ждем Ваши вопросы и предложения!



    26.06.2018 17:21 Светлана Вопрос модернизации содержания и технологий преподавания предметной области «Иностранный язык» назрел давно. Полностью согласна с предыдущими высказываниями коллег. Перенасыщенность учебным материалом, необходимость работать над развитием навыка чтения, говорения, аудирования, письма, освоением грамматики и лексики на одном уроке не дает возможности хорошо усвоить и систематизировать знания. Целесообразно разделить уроки изучения лексики, грамматики, отработки навыков чтения и т. д. Введение второго иностранного языка (за счет сокращения часов первого) является необдуманным и не даст возможности качественно выучить первый иностранный и подготовиться к сдаче ЕГЭ. Кроме того, на практике выбор второго языка зависит только от кадрового состава, а должны учитываться пожелания детей и родителей. Я считаю, что непосредственное участие в разработке такой концепции должны принимать учителя-практики, знающие все проблемы изнутри.
    Ответить

    24.11.2017 23:28 Ковшова Н.С.МБОУ "ООШ пос. Молодежный" РТ Полностью согласна с тем, что нужно модернизировать область преподавания предмета «Иностранный язык». По моему мнению, концепция должна прояснить многие моменты работы учителя, сделав их конкретными и тем самым освободить учителя от бумажной волокиты для его прямых обязанностей – обучение и воспитание. Важно уточнить конкретное количество учащихся в группе (не более 12 человек), конкретно прописать обязательную материально-техническую базу кабинета иностранного языка (компьютера или ноутбука, интерактивной доски или интерактивного дисплея с выходом в Интернет), что позволит сделать образовательную среду равной для всех. В данных условиях получается, что в своей работе я должна переходить на ФГОС с мелом и тряпкой, а в соседней школе с мультимедийным проектором. Вопрос о дифференцированных группах следует детально проработать, прежде чем включать в концепцию. Такая формулировка, не имеющая под собой четких правил работы и апробации, может стать причиной еще большей неразберихи существующей в современной системе образования.
    Ответить

    24.11.2017 21:15 Назмутдинова Р. Полностью согласна с коллегами о необходимости корректировки наполняемости групп по иностранным языкам не более 12-15 человек, что качественно улучшит преподавание языка. Изучение второго иностранного языка, на мой взгляд, должно быть факультативным, т.к. возникает вопрос о материально-техническом обеспечении, кадровом обеспечении. Так же нельзя упускать из виду пожелания самих учащихся и их родителей; не все учащиеся имеют склонности к изучению языков, что вызовет противоречия среди участников учебного процесса. Ребята, проявляющие интерес ко второму иностранному языку уже сейчас активно изучают его на курсах, через сети интернет, но пожелания учащихся очень разнообразны и школы не всегда могут удовлетворить потребности такого рода.
    Ответить

    24.11.2017 09:33 Нугуманова Динара Фикусовна, СОШ №27 Нижнекамск, РТ Я как учитель, конечно же, понимаю роль знания иностранного языка в сегодняшнем мире и согласна, что обучение языку должно совершенствоваться. Но, как замечено в «Проекте научно-обоснованной концепции модернизации содержания и технологий преподавания предметной области «Иностранные языки».Учебный предмет «Иностранный язык»» есть целый ряд проблем, которые пока остаются нерешенными. Проблема, с которой я согласна полностью, это отсутствие широкой апробации учебников перед их внедрением в практику школы. Я считаю, что при обучении иностранному языку нам следует использовать учебники российских авторов. Хотя бы в начальном и среднем звеньях. Мне кажется, тот автор, который сам поэтапно учил язык, способен расположить темы и объяснить их более адаптировано для учеников российских школ. Вопрос, на который я бы хотела найти ответ, звучит так: почему при необходимости овладения лексическими, грамматическими и фонетическими навыками, в школах уроки иностранного языка проводятся комбинированно? Почему нельзя ввести уроки фонетики или грамматики отдельно? Ведь русский язык делится на язык и литературу, математика на алгебру и геометрию. Считаю, что при разделении по направлениям уроки иностранного языка были бы более эффективны. С моей точки зрения, введение второго иностранного языка имеет свои плюсы, но при этом появляются вопросы. Нужен ли он как обязательный предмет? Нужно ли его вводить в школах с уклоном на другие предметы (напр. с химико-биологическим уклоном)? Как будет проходить выбор второго языка, его предложат или будет возможность выбирать? Что делать, если ребенок, имея хорошие учебные показатели, не хочет учить второй язык? Я считаю, что изучение двух иностранных языков целесообразно в школах с гуманитарным направлением. В обычных школах можно предложить факультативные курсы или кружки по второму иностранному языку. Главное, чтобы мы смогли сформировать у школьников понимание важности владения иностранным языком в современном мире и потребности пользоваться им как средством общения, познания, самореализации и социальной адаптации, а не чтобы заставляли наизусть учить неправильные глаголы.
    Ответить

    31.08.2017 15:45 Сокаева А. М. Я считаю, что изучение второго иностранного языка продиктовано временем. Но необходимо учитывать желание детей и родителей.
    Ответить

    26.03.2017 15:40 Лидия Считаю,что должна быть чёткая государственная политика по отношению второго иностранного языка.В одной школе администрация выделяет 1 час на второй язык, в другой школе 0,5 часа, а в третьей -2 часа. По закону второй язык вводится с пятого класса, а в реальности с 7 класса. Как это понимать? Второй язык ведём с 7 класса по учебнику 5 класса. Очень волнует наполняемость групп. Из-за трудностей с финансированием группы увеличиваются.
    Ответить

    25.03.2017 22:18 Гончарова В концепции не определен четко статус второго ИЯ. Учителя уже сейчас хотят знать четкие ответы на следующие вопросы-с какого класса должен вводиться второй ИЯ, сколько часов на него отводится в каждом классе, а главное, необходимо сначала обеспечить учебниками, как обычными, так и электронными, а также справочными печатными и аудио-визуальными материалами. Без соответствующей материальной базы сложно работать учителю
    Ответить

    25.03.2017 22:16 Гончарова В проекте предлагается наполняемость групп по ИЯ не более 12-15 человек, очень умное предложение, если это положение будет реализовано, то качество обучения существенно возрастет, ведь сейчас от переполненности групп страдают и учителя, и дети.
    Ответить

    23.03.2017 10:02 Кошелева Г.В., МБОУ гимназия г. Сафоново Смоленской области В разделе «Аудирование» необходимо конкретизировать объем текста или время звучания. И еще беспокоит объем личного письма в 8-9 классах (80-100 слов). С моей точки зрения, этот объем достаточен для второго иностранного языка в 8 классе, но в 9-м его нужно «подтянуть» к нормам ОГЭ (100-120 слов).
    Ответить

    23.03.2017 09:42 Наумова А.А., МБОУ гимназия г. Сафоново Смоленской области Согласна с коллегами, что изучение второго иностранного языка в общеобразовательной школе (по желанию родителей и обучающихся) возможно факультативно, так как для многих учащихся со слабыми способностями изучение одного языка вызывает большие затруднения.
    Ответить

    22.03.2017 10:47 Осипова Н.В. Не вижу необходимости введения второго иностранного языка
    Ответить

    20.03.2017 14:25 Тамара А всем ли ученикам нужен второй иностранный язык, некоторые с одним-то не справляются. Хотя практика показывает (у меня были группы, изучавшие второй язык факультативно), те у кого нет проблем с первым иностранным языком, очень легко усваивают и второй.
    Ответить

    20.03.2017 13:43 Лариса Александровна Считаю, что второй иностранный язык может быть введён, как факультатив по желанию учащихся и их родителей, но не для всех должен быть обязателен. Не у всех детей есть способности в изучении иностранных языков, да и в сельских школах возникнут трудности из-за нехватки специалистов.
    Ответить

    16.03.2017 08:50 Елена Владимировна Введение второго иностранного языка может поставить в тупик небольшие, в частности сельские школы, где в настоящее время уже существует недостаток кадров. Государство не сможет обеспечить все школы кадрами, так как различные условия труда в городе и на селе, молодые специалисты не желают переезжать в небольшие города, села, поселки не смотря на многочисленные попытки поддержки со стороны государства. В итоге новые учебные предметы приведут ещё к большему дефициту кадров.Родители и обучающиеся поддержат введение второго иностранного языка, но считаю что никогда не получится уравнять городские крупные школы и сельские маленькие.
    Ответить

    14.03.2017 11:39 гусева а. и. Считаю необходимым и обоснованным введение второго иностранного языка в общеобразовательной школе. Всесторонне развитая личность должна обладать языковой компетенцией. Вводить нужно факультативно с начальной школы и учитывая пожелания родителей и детей какой ин.яз сделать вторым в школе.
    Ответить

    Показать 1 ответ

    15.03.2017 08:29 Ковалева Е.И. Согласна с Вашим мнением. Второй иностранный язык обязательно нужен в школе, но желание родителей по выбору конкретного языка должно учитываться. При таком подходе может возникнуть дефицит специалистов, поэтому модернизацию нужно начинать с подготовки кадрового состава.
    Ответить

    14.03.2017 09:26 ЕЕ Костромина Второй иностранный должен быть только по желанию детей и их родителей
    Ответить

    14.03.2017 08:56 Елена Ивановна Проект обсудили на заседании методического объединения. В документе четко определены требования к кадровому составу, уровню квалификации педагогов. Модульная система повышения квалификации наиболее приемлемый вариант для учителей. Это позволит в течение определенного времени накопить нужное количество часов, которое может быть в итоге суммировано и зачтено как повышение квалификации. Такой подход позволит без отрыва от преподавания в школе разнообразить тематику курсовой подготовки. Для организации мониторинга в разделе «Региональные показатели и индикаторы» к критериям отнесено количество преподавателей, прошедших стажировку в других регионах. Мы не считаем, что этот показатель важен для отражения состояния иноязычного образования в регионе. Предмет "Второй иностранный язык" необходим в системе школьного обучения. Знание второго языка позволит обучающимся получить наиболее четкое представление о языковой системе в целом и, соответственно, повысит уровень овладения родным языком.
    Ответить

    Показать 1 ответ

    10.12.2017 15:44 Знание второго языка существенно повысит заработную плату молодцов - учителей в плане репетиторства. Таким образом очень удачно повышаем заработную плату педагогам за счет родителей! Молодцы!
    Ответить

    13.03.2017 13:47 Станислав Согласны с коллегами, что второй иностранный язык должен изучаться по желанию родителей и детей
    Ответить

    Показать 1 ответ

    14.03.2017 09:00 Ковалева Е.И. Изучение второго иностранного языка должно быть обязательным, т.к. необходим единый подход к иноязычному образованию для обеспечения равных условий и возможностей всех обучающихся.
    Ответить

    13.03.2017 12:48 Фролова Ю. Н. Изучение второго иностранного языка в общеобразовательной школе (по желанию родителей и обучающихся) возможно факультативно, так как для многих учащихся со слабыми способностями изучение одного языка вызывает большие затруднения.